본문 바로가기

실전공부

스타벅스, 인스턴트 커피 출시

Starbucks trying new coffees at reduced prices


Now more economic jitters at the coffee brewer Starbucks.

The company is cutting another 1,300 jobs as fewer folks line up for those budget-busting mocha choco lattes.

So what's an enterprising barristocrat to do?

As Carol Costello reports, try something different.

Starbucks made its money on fancy, expensive brew.

But that was then, this seems to be now.

Not a powder, not a grind,

but millions of tiny flavor buds of real coffee,

ready to burst instantly into that famous Maxwell House flavor.

No, Starbucks isn't turning to Maxwell House,

but to its own brand of instant coffee

that company's execs insist will replicate the taste of Starbucks coffee.

A three pack of instant will cost you $2.95.

Who'd a thunk it?:

A grande you can make at home, in an instant for a buck.

Some customers are intrigued.

I'd be more likely to buy it. But I probably still wouldn't buy it.

Note I said "intrigued," not sold on the idea.

On a blog site that's critical of the coffee seller, starbucksgossip.com, they weren't even intrigued,

saying things like "I want to cry now." and "There are no words."

And they say the new coffee is unlikely to attract younger customers hip to new things or even older customers hip to new things.

I roast and brew my own coffee so I can probably do a better job.

But some marketing experts are not discounting the idea,

saying if Starbucks instant coffee is tasty, fast and cheap it just might be a hit.

A hit the company sorely needs ㅡ first quarter profits were down more than 60%

and the instant coffee market is a $17 billion business.

In going with instant, they're trying to get into a bigger market

and by going into a bigger market, they can try to rebuild sales which have been slipping significantly.

Now, most of you will have to be content with your old favorite.

The new instant Starbucks will only be available in a few cities

unless of course it catches on.

And you can bet there will be samples of the new instant coffee in Starbucks across the nation

so you can see for yourself if it exactly replicates a brewed cup of Starbucks.

Carol Costello, CNN, Washington.


스타벅스, 인스턴트 커피 출시


커피 전문점 스타벅스에 경제 한파의 불안이 가중되고 있는데요.

비싼 모카 초코 라테를 사기 위해 줄을 서는 사람들이 줄어들면서 스타벅스는 1천300명을 추가로 감원할 예정입니다.

진취적인 고급 커피 전문점 스타벅스는 어떻게 해야 할까요?

무언가 색다른 시도를 할 것이라고 캐롤 코스텔로 특파원이 전합니다.

스타벅스는 비싼 고급 커피로 돈을 벌었습니다.

그러나 그건 지난 일이고, 지금은 이렇게 바뀐 것 같습니다.

커피 분말도 아닙니다. 갈아 놓은 커피도 아닙니다.

수백만 개의 작은 순수한 커피 알갱이가

순식간에 그 유명한 맥스웰 하우스의 맛으로 피어 납니다.

물론, 스타벅스가 맥스웰 하우스가 된다는 건 아닙니다.

스타벅스가 자사의 인스턴트 커피를 출시한다는 얘기인데요,

회사 경영진은 이 인스턴트 커피가 스타벅스 커피의 맛을 그대로 재현해낼 것이라고 말합니다.

이 인스턴트 커피의 가격은 3봉에 2달러 95센트입니다.

누가 생각이나 했겠어요?

1달러면 집에서 그랑데 사이즈의 스타벅스 커피를 즐길 수 있게 되다니요.

이에 관심을 보이는 소비자들도 있습니다.

구미가 당기긴 하는데요. 하지만 사지는 않을 것 같아요.

스타벅스 인스턴트 커피에 관심을 보인다고 했지 푹 빠졌다는 얘기는 아니라는 점을 명심하세요.

스타벅스를 비평하는 블로그 starbucksgossip.com의 이용자들은 관심은 커녕

'당장 울고 싶다', '할 말이 없다'고 말합니다.

그들은 이 새로운 커피가 신상품에 민감한 젊은 고객, 심지어는 새로운 것을 좋아하는 나이든 고객에게마저도 외면당할 것이라 말합니다.

저는 직접 커피를 볶고 내리는데, 아마 제가 더 잘 만들 거 같네요.

그러나 이러한 발상을 부정적으로 보지 않는 마케팅 전문가들도 있습니다.

이들은 스타벅스 인스턴트 커피가 맛이 좋고 간편한데다가 가격까지 저렴하다면 큰 인기를 끌 수 있을 거라고 말합니다.

1분기 손익이 60% 넘게 감소한 스타벅스에게 있어 인기 상품이야말로 절실히 필요한 것이죠.

또한 인스턴트 커피 시장은 170억 달러 규모입니다.

인스턴트 커피로 스타벅스는 더 큰 시장에 침투하려는 것이고,

더 큰 시장에 진출함으로써 그 동안 현저하게 감소했던 매출을 다시 회복할 수도 있겠습니다.

당분간 많은 소비자들은 지금까지 즐겨왔던 커피에 만족해야 할 것입니다.

스타벅스의 새 인스턴트 커피는 일부 도시에서만 판매될 것이기 때문인데요,

물론 큰 호응을 얻지 못한다면 말이죠.

틀림없이 전국 스타벅스 매장에서 새로 나온 인스턴트 커피를 시음해볼 수 있을 텐데요.

그러니 이 인스턴트 커피가 스타벅스의 갓 내린 커피 맛을 그대로 살려내고 있는지 여러분이 직접 확인할 수 있을 겁니다.

워싱턴에서 CNN, 캐롤 코스텔로였습니다.