실전공부

불황 속 외면 받는 신용카드

Royntal 2017. 3. 8. 07:05



No Credit Cards Please


Let's look at the global credit crisis, specifically at the credit part of the equation.

Some businesses in Hong Kong would rather you keep your credit cards in your pocket.

As Eunice Yoon tells us, there's nothing that speeds up cash flow like cash itself.

Going on a trip for the holidays?

At this travel agency in Hong Kong,

Simon Hau and his staff are offering promotions and low-cost tours to would-be travelers;

just don't ask to pay using one of these.

We will tell the passengers, if they want to join the tours they can pay by cash, pay by check.

Of course they cannot use the credit card anymore.

Hau's reason for rejecting plastic?

Because some retailers here say banks━unnerved by the sweeping financial turmoil worldwide━

are hoarding cash, delaying payments made on personal credit cards.

Despite global efforts to ease the financial crunch, banks are looking to minimize risk.

Lenders are scrutinizing new applicants

and dumping riskier card holders to help stave off a possible credit card crisis.

Cosmetics retailer, Louie Cheng says card issuers are also making plastic less attractive for businesses to accept.

Normally, it would take about 14 days for us to get paid by the bank.

Now some of the banks don't pay for 30 or sometimes 90 days.

That affects our company's cash flow.

Right when businesses here are already struggling to ring up sales in a recession.

The government is urging banks to be more flexible with small and medium sized companies to ease their financial burden,

but many businesses still think that the authorities aren't doing enough.

We hear a lot about what the government proposes to do but so far I think they are just lip service.

The government should really exert more pressure on the monetary authority,

which in turn should exert pressure on the banks themselves.

Banks contacted by CNN declined to comment on this issue.

Hong Kong has one of the highest credit card penetration rates in the world.

The average person here has two cards.

But some people are starting to rethink their habits.

I prefer to use the cash instead of the credit card.

And in these uncertain financial times, you can never go wrong with cash.

Eunice Yoon, CNN, Hong Kong.

 

불황 속 외면 받는 신용카드


전세계의 신용위기에 대해 살펴보겠는데요, 특히 신용 거래 상황에 대해 알아보겠습니다.

홍콩의 일부 기업들은 소비자들이 신용카드를 주머니 속에 그냥 넣어 두기를 바라고 있습니다.

유니스 윤 특파원이 전하는 바에 따르면 현금흐름을 원활하게 하는 데는 현금만한 것이 없기 때문이라고 합니다.

명절 연휴를 맞아 여행을 계획하고 계시나요?

홍콩에 있는 이 여행사에서 근무하고 있는

사이몬 하우 씨와 그의 직원들은 여행을 가고자 하는 고객들에게 판촉 행사와 함께 저가 여행 상품을 제시하고 있습니다.

단 이런 신용카드는 사양합니다.

저희는 여행 상품을 이용하고자 하시는 고객들에게 현금과 수표로 결제할 것을 당부하고 있습니다.

물론 신용카드는 더 이상 받지 않습니다.

하우 씨가 신용카드를 사양하는 이유는 이렇습니다.

홍콩의 일부 소매업체들에 따르면 전세계를 휩쓸고 있는 금융위기로 인해 위축된 은행들이

현금을 비축해둔 채, 개인 신용카드 결제금 지불을 미루고 있기 때문이라고 합니다.

금융경색을 완화하기 위해 전세계가 노력하고 있지만 은행들은 위험부담을 최소화하려고 합니다.

대출 기관들은 신규 대출 신청자들에 대한 심사를 강화하고 있으며

앞으로 일어날 지도 모르는 신용카드 위기를 미연에 방지하기 위해 신용상태가 불량한 카드 고객들을 과감히 정리하고 있습니다.

화장품 소매업을 하는 루이 쳉 씨에 따르면 카드 회사들 또한 업체들이 카드 결제를 꺼리게 하는 원인이라고 합니다.

보통 은행들이 카드 결제금액을 업체들에 지급하는 데는 14일 정도가 걸립니다.

그런데 현재 일부 은행에서는 30일, 때로는 90일까지 지급을 하지 않고 있습니다.

그로 인해 우리 회사의 현금흐름에 악영향을 미치는 것이죠.

홍콩의 업체들이 불황 속에 매출을 올리기 위해 이미 고군분투하고 있는 상황인데 말입니다.

정부는 중소업체에게는 보다 융통성을 발휘하여 이들의 재정 부담을 덜어줄 것을 은행들에 촉구하고 있습니다.

하지만 많은 업체들은 여전히 당국이 충분한 조치를 취하고 있지 않다고 생각합니다.

정부의 이런 저런 계획안들에 대해서는 많이 들었습니다만 지금까지는 그저 사탕발림에 불과하다고 생각됩니다.

정부는 실질적으로 통화당국에 더 큰 압력을 가해서

통화당국이 다시 은행들을 압박하게끔 해야 합니다.

CNN이 접촉해본 은행들은 이 문제에 대한 언급을 회피했습니다.

홍콩은 세계에서 신용카드 보급률이 가장 높은 곳들 중에 하나입니다.

홍콩의 시민들은 보통 두 개의 신용카드를 보유하고 있습니다.

하지만 일부 시민들은 자신들의 카드 사용 습관에 대해 다시 생각해 보기 시작했습니다.

저는 신용카드 대신에 현금 사용을 선호해요.

지금처럼 경기가 불안정한 시기에는 현금이 제일 안전하죠.

홍콩에서 CNN, 유니스 윤이었습니다.